ㄟ....想提醒一下的是:"我會想你"這二句不要亂用喔....德國人不像美國人,I
miss you 或 Iwill miss you可以時常掛在口上, 美國人對交情並不很深朋友,通常也會有這樣表達,但德國人可不一樣,尤其第一句,較具有"感情基
礎",並含真正"思念"的意思,因此也顯得較親密,但不見得是男女朋友或夫妻間才會這麼說,即使非常要好的同性朋友間,也會如此表達。而後面這句Ich
werde an Dich denken,有"我會想著你"的意謂,比較適合普通朋友間的離別語,不過連 許多德國人也會覺得粉肉麻地,所以最好等你熟悉德語後,再自己斟酌情況使用吧....